2015考研英语:英译汉十大错误原由

The mother didn't leave the room until the child fell asleep. 倒装:Not until the child fell asleep did the mother leave the room. 等到孩子睡着了,妈妈才离开房间. 注意:当Not until引出主从复合句,主句倒装,从句不倒装。 4、as/ though (虽然,尽管)引导的让...

表达是指把原文分析后,用译文表达。校正就是在完成了表达之后,对照原文进行检查,看看所选词义是否符合上下文,原文要表达的意思有没有表达错误,汉语的译文中意义上是否与原文对等,译文有没有译者增加的不是原文作者的意思,或者译者删减,丢失了原文作者要表达的意思。

15. —Why don’t we choose that road to save time ? —The bridge to it ___. A. has repaired B. is repaired C. is being repaired D. will be repaired 16. Not until I came home last night ___ to bed. A. Mum did go B...

We hoped she should not go the next week. 我们希望下星期她不去。 ( do 动词的否定式 ) 注意:这个时态是一个相对的时态,立足于过去某时,从过去的观点看未来。在一定的语境中也可于其他从句或句子中。 例如: It was a problem whether he would support us. 他是否...

11) As the light turned green, I stood for a moment, not ___, and asked myself what I was going to do. A. moved B. moving C. to move D. being moved 3. … you weren’t supposed to come here until tomorrow! 你们不是应该明天才回来的吗? be supposed...

更多内容请点击:2015考研英语:英译汉十大错误原由 推荐文章